Entry tags:
Слово за слово...
Борюсь с ТНТ, чтобы дать ему Инфакол перед бутылкой с молоком, поддерживая действие словом: "Кушать, кушать, кушать!"
Джо пытается помочь: "Good shit is coming!" (Щас будем есть отличное дерьмо!)
Я: "Darling, "I am afraid your choice of words is not quite appropriate" (Дорогой, выбирай выражения!)
Джо: "You started it. What did you say? "Goodshit, goodshit, goodshit!" (Так ты же сама начала со своим: "Goodshit, goodshit, goodshit!")
Джо пытается помочь: "Good shit is coming!" (Щас будем есть отличное дерьмо!)
Я: "Darling, "I am afraid your choice of words is not quite appropriate" (Дорогой, выбирай выражения!)
Джо: "You started it. What did you say? "Goodshit, goodshit, goodshit!" (Так ты же сама начала со своим: "Goodshit, goodshit, goodshit!")
this is it!
no subject
А мы сегодня потчевали хозяев снимаемой квартиры салатом Оливье и салом и учили их говорить "С Новым Годом" %-)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
узнаю нашу веселую семейку!
no subject
(no subject)
no subject
Не даром же при плохом восприятии чужого языка мерещится всякое разное. На ютубе даже есть несколько примеров с подстрочным "переводом". Например это.
no subject
ни кому ни кабельность
Re: ни кому ни кабельность
no subject
Помню, как учила одного британца говорить "здравствуйте".
Он мне в ответ: "Шит! Че так в одном русском слове много согласных!"
(no subject)
no subject