Poems on the Underground
Mar. 14th, 2006 09:14 amОчень уж мне нравится этот проект - я уже многим о нём рассказывала, будучи в восторге. Но решила сюда запостить, потому как тут можно и картинки выложить :-)
В Лондонском метро с 1986 года публикуются стихи (в этом году у проекта юбилей). Посреди рекламных постеров вдруг взглядом натыкаешься на стихи - и сразу ищешь подвоха. Рекламные стихи? А вот и нет! Самые настоящие. Каждый месяц вывешиваются новые - на самые разные вкусы.
В феврале я в основном видела китайскую поэзию (по обмену с шанхайским метро): огромный иероглиф на половину постера, стихотворение на китайском - и рядом перевод на английский. Это были:
'Blue, blue is the grass' из '19 Old Poems of the Han' (1-й век нашей эры), в переводе Ezra Pound
'Listening to a Monk from Shu Playing the Lute' , написанное Li Bai (701-62 годы нашей эры), в переводе Vikram Seth
'The Red Cockatoo', написанное Po Chu-i (772-846 годы нашей эры), в переводе Arthur Waley
'New Year 1933' , написанное Lu Xun (1881-1936), в переводе W.J.F. Jenner
А сегодня еще вдруг нашла лимерики Эдварда Лира... Такая вот маленькая изюминка лондонского метро :-)
PS Кому интересно, общие подробности по проекту можно найти вот здесь, а вот тут внизу страницы можно найти ссылки на сами постеры из разных годов. Вот один из них:

В Лондонском метро с 1986 года публикуются стихи (в этом году у проекта юбилей). Посреди рекламных постеров вдруг взглядом натыкаешься на стихи - и сразу ищешь подвоха. Рекламные стихи? А вот и нет! Самые настоящие. Каждый месяц вывешиваются новые - на самые разные вкусы.
В феврале я в основном видела китайскую поэзию (по обмену с шанхайским метро): огромный иероглиф на половину постера, стихотворение на китайском - и рядом перевод на английский. Это были:
'Blue, blue is the grass' из '19 Old Poems of the Han' (1-й век нашей эры), в переводе Ezra Pound
'Listening to a Monk from Shu Playing the Lute' , написанное Li Bai (701-62 годы нашей эры), в переводе Vikram Seth
'The Red Cockatoo', написанное Po Chu-i (772-846 годы нашей эры), в переводе Arthur Waley
'New Year 1933' , написанное Lu Xun (1881-1936), в переводе W.J.F. Jenner
А сегодня еще вдруг нашла лимерики Эдварда Лира... Такая вот маленькая изюминка лондонского метро :-)
PS Кому интересно, общие подробности по проекту можно найти вот здесь, а вот тут внизу страницы можно найти ссылки на сами постеры из разных годов. Вот один из них:
